Die vergessene Hoffnung der Kirche oder Die Entrückung der Heiligen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus APWiki
Wechseln zu:Navigation, Suche
K
K
Zeile 1: Zeile 1:
 
'''''Die vergessene Hoffnung der Kirche oder Die Entrückung der Heiligen''''' ist der Titel der deutschen Übersetzung des Buches [[The Church´s Forgotten Hope]] (Erstauflage: London 1902).
 
'''''Die vergessene Hoffnung der Kirche oder Die Entrückung der Heiligen''''' ist der Titel der deutschen Übersetzung des Buches [[The Church´s Forgotten Hope]] (Erstauflage: London 1902).
  
Verfasser des Originals ist Reverend [[William Bramley-Moore]] (27.8.1831-5.10.1918), der Priester bzw. „Regierender Ältester“ in der katholisch-apostolischen Gemeinde [[Gordon Square]] war.<br>
+
Verfasser des Originals ist Reverend [[William Bramley-Moore]] (27.8.1831-5.10.1918), der Priester bzw. „Regierender Ältester“ in der katholisch-apostolischen Gemeinde [[London-Central (Gordon Square)]] war.<br>
 
   
 
   
 
Die deutsche Übersetzung ist als „Erstausgabe der (verbesserten/ erweiterten) deutschen Fassung 2018“ im Oculi-Verlag erschienen. Die Übersetzung erstellte Rosemarie Thiel aus Berlin. Im März desselben Jahres erschein bereits eine zweite, leicht korrigierte Auflage.<br>
 
Die deutsche Übersetzung ist als „Erstausgabe der (verbesserten/ erweiterten) deutschen Fassung 2018“ im Oculi-Verlag erschienen. Die Übersetzung erstellte Rosemarie Thiel aus Berlin. Im März desselben Jahres erschein bereits eine zweite, leicht korrigierte Auflage.<br>

Version vom 23. April 2022, 01:07 Uhr

Die vergessene Hoffnung der Kirche oder Die Entrückung der Heiligen ist der Titel der deutschen Übersetzung des Buches The Church´s Forgotten Hope (Erstauflage: London 1902).

Verfasser des Originals ist Reverend William Bramley-Moore (27.8.1831-5.10.1918), der Priester bzw. „Regierender Ältester“ in der katholisch-apostolischen Gemeinde London-Central (Gordon Square) war.

Die deutsche Übersetzung ist als „Erstausgabe der (verbesserten/ erweiterten) deutschen Fassung 2018“ im Oculi-Verlag erschienen. Die Übersetzung erstellte Rosemarie Thiel aus Berlin. Im März desselben Jahres erschein bereits eine zweite, leicht korrigierte Auflage.